Ελληνική υπεροχή στο χώρο της μετάφρασης
Ελληνική υπεροχή στο χώρο της μετάφρασηςΓράφει ο ΜΑΡΙΟΣ ΠΑΡΛΙΑΡΟΣ
adb: Ποιο είναι το προφίλ της Commit; Σε ποιο χώρο δραστηριοποιείται και πόσα χρόνια λειτουργεί;
Σ.Κ.: Η Commit είναι αμιγώς ελληνική εταιρεία, που ιδρύθηκε το 1997 και δραστηριοποιείται στο χώρο των υπηρεσιών μετάφρασης. Mετά από τόσα χρόνια επιτυχημένης πορείας, δεν θεωρείται υπερβολικό να χαρακτηριστεί από τις πρωτοπόρους στην Ελλάδα και διεθνώς αναγνωρισμένες μεταφραστικές εταιρείες.
adb: Ποιες είναι οι υπηρεσίες που προσφέρετε στους πελάτες σας;
Σ.Κ.: Πιο συγκεκριμένα, προσφέρουμε ολοκληρωμένες υπηρεσίες μετάφρασης και localization (τοπικοποίησης προϊόντων ή υπηρεσιών) σε πολυάριθμους γλωσσικούς συνδυασμούς, διερμηνείας, καθώς και συμβουλευτικές υπηρεσίες localization και δημιουργίας-οργάνωσης εσωτερικού τμήματος μετάφρασης. Όσον αφορά στους τομείς της μετάφρασης και του localization, το φάσμα των υπηρεσιών που προσφέρουμε είναι πλήρες, δηλαδή ξεκινάει από την υποδοχή του έργου και την ανάθεσή του ανάλογα με το γλωσσικό συνδυασμό και τον τομέα που αφορά στους κατάλληλους μεταφραστές και επιμελητές για τη μετάφραση και το γλωσσικό έλεγχο, τη δημιουργία μεταφραστικών μνημών, καθώς και την ηλεκτρονική σελιδοποίηση και τη διαμόρφωση αρχείων προσαρμοσμένων στις ανάγκες των πελατών.
adb: Ποιες είναι οι βασικές σας συνεργασίες, σε επίπεδο εταιρειών και όχι μόνο;
Σ.Κ.: Οι κυριότεροι πελάτες μας χωρίζονται βασικά σε δύο μεγάλες κατηγορίες, τους απευθείας πελάτες, δηλαδή ελληνικές, πολυεθνικές ή ξένες εταιρείες, και τους έμμεσους πελάτες, που εξυπηρετούμε μέσω της συνεργασίας που έχουμε με πολλές μεταφραστικές εταιρείες που εδρεύουν στην Ευρώπη, την Αμερική και την Ασία. Οι πελάτες μας συνοπτικά είναι κυρίως εταιρείες που δραστηριοποιούνται στην πληροφορική, σε διάφορους τομείς στο χώρο της τεχνολογίας, την αυτοκινητοβιομηχανία, την ιατρική και φαρμακολογία, τις νομικές και οικονομικές υπηρεσίες, τον τουρισμό, το εμπόριο, διαφημιστικές και εταιρείες συμβουλών επιχειρήσεων κ.λπ., όπως και δημόσιοι Οργανισμοί και ιδρύματα από την Ελλάδα. Στο σημείο αυτό, θα ήθελα να συμπληρώσω ότι συνεργάτες θεωρούμε και τους διεθνείς Οργανισμούς στους οποίους είμαστε μέλη: GALA (Globalization and Localization Association), ELIA (European Language Industry Association), ALC (Association of Language Companies) και ATA (American Translators Association). Αξίζει να αναφέρω ότι είμαστε από τις πρώτες εταιρείες παγκοσμίως και η πρώτη από την Ελλάδα που έγιναν μέλη στον GALA και τον ELIA. Μέσω των Οργανισμών αυτών, κάθε χρόνο δραστηριοποιούμαστε ενεργά στα συνέδρια εκπαιδευτικού χαρακτήρα και τις εκθέσεις που πραγματοποιούν, ενώ παράλληλα υπάρχει συνεχής ανταλλαγή πληροφοριών και τεχνογνωσίας για τις εξελίξεις στο χώρο.
adb: Ποιοι είναι οι άνθρωποι που απαρτίζουν την Commit και ποια είναι τα στοιχεία-προσόντα που πρέπει να έχει κάποιος για να συνεργαστεί με την εταιρεία σας;
Σ.Κ.: Το προσωπικό της Commit, που ξεκίνησε με ελάχιστο ανθρώπινο δυναμικό, αποτελείται αυτήν τη στιγμή από 18 άτομα στην Ελλάδα και 2 στις ΗΠΑ. Είναι πολύ σημαντικό το γεγονός ότι ένα μεγάλο ποσοστό του προσωπικού μας είναι κοντά μας πολλά χρόνια και εξελίσσεται μαζί μας επαγγελματικά. Τα τμήματα της εταιρείας έχουν διαμορφωθεί ανάλογα με τους πελάτες και τους τομείς που εξυπηρετούν, όπως προανέφερα παραπάνω. Εκτός από τους εσωτερικούς μας συνεργάτες, θα ήθελα να κάνω ιδιαίτερη αναφορά και στο ευρύτατο δίκτυο ενεργών εξωτερικών συνεργατών μας, τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό, καθώς και στη βάση δεδομένων που εμπλουτίζεται σχεδόν καθημερινά από πιθανούς μελλοντικούς εξωτερικούς συνεργάτες. Τα προσόντα που θα πρέπει να έχει κάποιος που ενδιαφέρεται να συνεργαστεί μαζί μας είναι απαραίτητα πτυχίο μεταφραστικών σπουδών ή σημαντική εμπειρία στη μετάφραση/διερμηνεία. Η εξειδίκευση σε κάποιο συγκεκριμένο τομέα και η γνώση Η/Υ και εξειδικευμένων μεταφραστικών εργαλείων θεωρούνται εξίσου σημαντικά προσόντα.
adb: Σε ποιες χώρες, πέραν της Ελλάδας, δραστηριοποιείται η εταιρεία σας; Για ποιους λόγους αποφασίσατε να εξαπλώσετε τις επιχειρήσεις σας και στο εξωτερικό;
Σ.Κ.: Η Commit, εδώ και 3 χρόνια περίπου, ξεκίνησε τη λειτουργία γραφείου στην Αμερική και συγκεκριμένα στο Σαν Ντιέγκο στην Καλιφόρνια, με ιδιαίτερα ενθαρρυντικά μέχρι στιγμής αποτελέσματα. Οι λόγοι που μας οδήγησαν σε αυτήν τη σημαντική επένδυση ήταν η άμεση εξυπηρέτηση των τοπικών πελατών και η περαιτέρω ανάπτυξη της εταιρείας.
adb: Σε τι βαθμό έχει επηρεαστεί η εταιρεία σας και οι δραστηριότητές της από την οικονομική κρίση που πλήττει τη χώρα; Έχετε προσαρμόσει τις προσφορές σας απέναντι στους πελάτες σας στα οικονομικά δεδομένα της εποχής;
Σ.Κ.: Θεωρώ ότι δεν θα ήταν πιστευτό αν κάποιος επιχειρηματίας σήμερα ισχυριστεί ότι δεν έχει επηρεαστεί σε κάποιο βαθμό, μεγάλο ή μικρό, από την οικονομική κατάσταση που επικρατεί στη χώρα μας. Και υπάρχουν αρκετοί λόγοι που ως εταιρεία επηρεαζόμαστε κι εμείς. Ένας από αυτούς είναι η μείωση ενδιαφέροντος πολλών πολυεθνικών εταιρειών να επενδύσουν στην παροχή προϊόντων ή/και υπηρεσιών στην ελληνική αγορά. Όσον αφορά στην εσωτερική αγορά, δυστυχώς πολλές ελληνικές εταιρείες, στο πλαίσιο της περικοπής εξόδων, είτε δεν επενδύουν σε ξένες αγορές είτε αρκούνται σε φθηνότερες και λιγότερο αξιόπιστες λύσεις όταν υπάρξουν μεταφραστικές ανάγκες. Έντονο ρόλο, σαφέστατα, παίζει και η αντι- μετώπιση που υπάρχει από το κράτος λόγω της αύξησης της φορολογίας και της γενικότερης γραφειοκρατικής δυστοκίας που υπάρχει ως προς τις επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται και στο εξωτερικό. Μέχρι στιγμής, σημειώνω όμως ότι δεν έχει χρειαστεί να προβούμε σε μείωση προσωπικού ή να περικόψουμε μισθούς. Οι προσφορές προς τους πελάτες μας δεν έχουν διαφοροποιηθεί, γιατί θεωρούμε ότι οι τιμές μας είναι ήδη λογικές και συμφέρουσες σε σχέση με την ποιότητα των υπηρεσιών που παρέχουμε.
adb: Ποια είναι τα συγκριτικά σας πλεονεκτήματα σε σχέση με όσα προσφέρουν οι ανταγωνιστικές εταιρείες; Για ποιους λόγους να σας επιλέξει ο πελάτης;
Σ.Κ.: Ίσως στην ερώτηση αυτή θα έπρεπε να σας απαντήσει κάποιος πελάτης μας για να αποφύγουμε τον κίνδυνο υποκειμενικής κρίσης… Σημαντικό ανταγωνιστικό πλεονέκτημα θεωρώ την πολυετή παρουσία μας στο χώρο των υπηρεσιών μετάφρασης και την εξειδικευμένη εμπειρία του προσωπικού και των εξωτερικών συνεργατών μας. Η σταθερότητα του προσωπικού μας εξασφαλίζει αντίστοιχα σταθερές σχέσεις με τους πελάτες μας και ολοκληρωμένη γνώση των αναγκών τους. Η φιλοσοφία μας ότι πελάτης σημαίνει συνεργάτης εφαρμόζεται καθημερινά σε κάθε πελάτη και σε κάθε έργο, και έχει οδηγήσει στη δημιουργία μακροχρόνιων συνεργασιών, για τις οποίες είμαστε ιδιαίτερα περήφανοι. Η υπευθυνότητα με την οποία αντιμετωπίζουμε τα έργα που αναλαμβάνουμε, ανεξαρτήτως μεγέθους, η συνέπεια στους συμφωνημένους χρόνους παράδοσης, η εξαιρετική σχέση ποιότητας-τιμής, θεωρώ ότι έχουν επίσης συμβάλει στην πολύ καλή φήμη που έχουμε ως εταιρεία. Σαν παράδειγμα, θα ήθελα να αναφέρω αρκετές περιπτώσεις συνεργατών από μεταφραστικές εταιρείες του εξωτερικού που μετακινούνται και μας συστήνουν στο νέο τους εργοδότη. Τέλος, η πιστοποίηση που έχει λάβει η εταιρεία κατά ISO 9001:2008 & EN 15038:2006 επιβεβαιώνουν και τυπικά τη δέσμευση της εταιρείας στις τρεις βασικές της αξίες, την ποιότητα των μεταφραστικών υπηρεσιών που παρέχει, το εξατομικευμένο customer service και την ύπαρξη άριστου εργασιακού περιβάλλοντος για τους ανθρώπους της.
adb: Ποια είναι τα μελλοντικά σας σχέδια; Σκοπεύετε να προσφέρετε νέες υπηρεσίες ή προϊόντα;
Σ.Κ.: Κύριος στόχος μας για το μέλλον είναι η διατήρηση και η εξέλιξη του υψηλού επιπέδου υπηρεσιών που προσφέρουμε, γιατί πάντα το καλύτερο είναι ο εχθρός του καλού, και ταυτόχρονα η περαιτέρω ανάπτυξη του πελατολογίου μας στην ελληνική και διεθνή αγορά. Βασικές προτεραιότητές μας είναι και θα είναι η συνεχής επένδυση της εταιρείας μας τόσο σε νέες τεχνολογίες που αναπτύσσονται ραγδαία στο χώρο των μεταφραστικών υπηρεσιών, όσο και η συνεχής εκπαίδευση που προσφέρουμε στο ανθρώπινο δυναμικό μας. Λόγω της φύσης της δουλειάς μας, δεν υπάρχει η δυνατότητα προσφοράς νέων προϊόντων παρά μόνο σε επίπεδο νέων υπηρεσιών, όπως του post editing, δηλ. της επιμέλειας και του γλωσσικού ελέγχου μεταφράσεων που έχουν γίνει μέσω μηχανικής μετάφρασης.